一樹梨花壓海棠上一句

上一句是:鴛鴦被裏成雙夜。“鴛鴦被裏成雙夜,一樹梨花壓海棠”是民間故事裏的一句詩,化用自元稹詩《白衣裳》的最後一句“一朵梨花壓象牀”,一般是用來調侃老年丈夫娶年輕妻子的。

一樹梨花壓海棠上一句

原文:

十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅粧。

鴛鴦被裏成雙夜,一樹梨花壓海棠。

一樹梨花壓海棠上一句 第2張

擴展資料:

網上有人把“一樹梨花壓海棠”當作是蘇軾調侃張先納妾的作品,這種説法是錯誤的。

“一樹梨花壓海棠”是廣見於明代迄今筆記小説的民間段子,目前發現的最早版本出自明代蔣一葵的《堯山堂外紀》。之後如《北華月刊》、《寄廬茶座》、《拾慧篇》等書都收錄有類似的段子,故事主人公和詩句各有不同,但都沒説作者是蘇軾,只説是民間“某翁”“浙江定海徐某”或者“滬上詩翁陳某”等所作。

直到20世紀80年代,才出現蘇軾寫“一樹梨花壓海棠”調侃張先的説法。此説法系把民間故事與歷史事實混為一談。蘇軾的確曾因張先納妾而相互和詩,蘇軾寫的是《張子野年八十五,尚聞買妾,述古令作詩》,張先的詩沒流傳下來,宋代葉夢得《石林詩話》裏收錄了兩殘句:愁似鰥魚知夜永,懶同蝴蝶為春忙。

因為都是寫詩調侃老年丈夫娶妻,所以在流傳過程中,典雅的原詩被更通俗、更直白的民間段子所取代,以至於造成很多人誤以為真。