樑莆行的解釋

泰山樑甫行的翻譯是:四面八方氣候不同,風霜雪雨千里有異。邊海的人民生活艱辛,平時就住在野外的草棚裏。老婆孩子像野獸一樣沒有衣服穿,每天就在這艱險的山林裏生活。家家户户沒有煙火,狐狸野兔在屋內亂竄。

樑莆行的解釋

樑甫行

作者:曹植

八方各異氣,千里殊風雨。

劇哉邊海民,寄身於草野。

妻子象禽獸,行止依林阻。

柴門何蕭條,狐兔翔我宇。

《泰山樑甫行》是三國時期文學家曹植創作的一首樂府詩。此詩描述了邊海百姓的艱難生活,比較深刻地反映了那個時代百姓生活困苦不堪的慘痛景象,表現了作者對勞動人民生活的同情。全詩採用了正面描寫與側面烘托的手法,使邊海貧民悲慘的生活圖景躍然紙上,言簡意賅,寓意深刻。

樑莆行的解釋 第2張

曹植曾在《諫伐遼東表》中勸曹叡“省徭役薄賦斂,勤農桑”,至此又以他的詩歌直接為民生疾苦而呼籲。建安詩人反映下層人民生活的題材極少,因而這首詩就更為寶貴。《泰山樑甫行》對那些“妻子像禽獸,行止依林阻”的災難深重的人民寄以深切的同情,表現了詩人的愛國主義與關懷人民疾苦的精神。