希君生羽翼,一化北溟魚:
意思是希望你能生出羽翼,點化我成為北溟巨魚。
該句出自《江夏使君叔席上贈史郎中》,是唐代詩人李白寫的一首古詩。
原文:
鳳凰丹禁裏,銜出紫泥書。
昔放三湘去,今還萬死餘。
仙郎久為別,客舍問何如?
涸轍思流水,浮雲失舊居。
多慚華省貴,不以逐臣疏。
復如竹林下,叨陪芳宴初。
希君生羽翼,一化北溟魚。
譯文:
皇宮的鳳凰丹禁裏,鴻雁銜出紫泥詔書招我為翰林待詔。
往昔流放到三湘邊遠地區去,如今經歷了萬死才回來。
和仙郎你分別很久了,客居在外,就別問住那裏了。
涸轍中的龍魚思念的是浩瀚的流水,浮雲飄蕩,早失舊居。
你不以我是逐臣而疏遠我,又很慚愧住進你華美的官舍。
又彷彿回到我們當初在竹林七賢的聚會,榮幸地陪侍在豪華的客宴上。
希望你能生出羽翼,點化我成為北溟巨魚。
詞句註釋:
1、丹禁:指帝王所住的紫禁城。
2、昔:從前,過去。
3、涸轍:擱淺。
北溟魚:
典故名,典出《莊子集釋》卷一上〈內篇·逍遙遊〉。後以北溟魚”等比喻指志向或前程遠大。常被人用於自己的暱稱或別稱,特別是自己的真實姓名中含有鯤”或鵬”字的人,因為北溟魚剛好是指鯤、鵬。
《逍遙遊》原文選段:
北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千裏也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。
譯文:
北方的大海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤的體積,不知道大到有幾千裏。變化成為鳥,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,真不知道長到有幾千裏;當它奮起而飛的時候,那展開的翅膀就好像天邊的雲。這隻鵬鳥,當海動風氣的時候就要遷徙到南方的大海去了。