青山遮不住畢竟東流去的意思是什麼

青山遮不住畢竟東流去的意思是什麼

青山遮不住,畢竟東流去”的意思是:但青山怎能把江水擋住?浩浩江水終於還是向東流去。

該句出自《菩薩蠻·書江西造口壁》,是宋代著名詞人辛棄疾任江西提點刑獄駐節贛江途經造口時所作的詞。

原文:

鬱孤台下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。

青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁予,山深聞鷓鴣。

註釋:

菩薩蠻:詞牌名。

造口:一名皂口,在江西萬安縣南六十里。

鬱孤台:今江西省贛州市城區西北部賀蘭山頂,又稱望闕台。

清江:贛江與袁江合流處舊稱清江。

長安:今陝西省西安市,為漢唐故都。此處代指宋都汴京。

可憐:可惜。

愁餘:使我發愁。

無數山:很多座山。

鷓鴣:鳥名。啼聲悽苦。

譯文:

鬱孤台下這贛江的流水,水中有多少苦難之人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只看到無數青山。

但青山怎能把江水擋住?浩浩江水終於還是向東流去。江邊日晚我正滿懷愁緒,聽到深山傳來聲聲鷓鴣悲鳴。

賞析:

此詞寫作者登鬱孤台遠望,抒發對建炎年間國事艱危之沉痛追懷,對靖康以來失去國土之深情縈念,故此一習用已久隱寫兒女柔情之小令,竟為南宋愛國精神深沉凝聚之絕唱。詞中運用比興手法,以眼前景道心上事,達到比興傳統意內言外之極高境界。其眼前景不過是清江水、無數山,心上事則包舉家國之悲今昔之感種種意念,而一併託諸眼前景寫出。顯有寄託,又難以一一指實。但其主要寓託則可體認,其一懷襟抱亦可領會。此種以全幅意境寓寫整個襟抱、運用比興寄託又未必一一指實之藝術造詣,實為中國美學理想之一體現。全詞一片神行又潛氣內轉,兼有神理高絕與沉鬱頓挫之美,在詞史上完全可與李太白同調詞相媲美,堪稱詞中瑰寶。

創作背景:

淳熙二、三年(公元1175至1176年)間,辛棄疾任江西提點刑獄,經常巡迴往復於湖南、江西等地。來到造口,俯瞰晝夜奔騰的滔滔江水,詞人的思緒也似這江水般波瀾起伏,綿延不絕,於是寫下了這首詞。

作者介紹:

辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,後改字幼安,中年後別號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今山東省濟南市歷城區)人。南宋官員、將領、文學家,豪放派詞人,有詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱蘇辛”,與李清照並稱濟南二安”。辛棄疾出生時,中原已為金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。