《義勇軍進行曲》社會影響有哪些

《義勇軍進行曲》社會影響有哪些

1、1935年,隨着《風雲兒女》在各個影院的播映,《義勇軍進行曲》立即在觀眾中引起了強烈反響,成為流行極廣的抗戰歌曲。抗戰期間,國民黨中央廣播電台定期安排播放該曲。此外,美國、英國、法國、印度及南洋各國的廣播電台也經常播放該曲。並且在蘇聯、法國、捷克等地,《義勇軍進行曲》被灌錄成唱片並翻譯成不同語言,歌名則大多翻譯為《起來》(CHEE LAI)。

2、國民黨很多軍校把《義勇軍進行曲》定為軍歌,戴安瀾將軍的國民革命軍第200師曾將該曲定為該師的軍歌。張學良於西北練兵時,特別強調了士兵齊唱《義勇軍進行曲》的重大意義。

3、1935年,“一二九”運動中,全國各地的學生、工人、愛國人士和支持中國的國際友好人士在集會上、在遊行中都演唱了該曲。1937年,淞滬會戰爆發後,《義勇軍進行曲》成為“八百壯士”孤軍營內鼓舞士氣的戰歌之一。同年7月31日,因主張抗日救亡而被捕的沈鈞儒、鄒韜奮、李公樸等救國會七君子獲釋時,和數百名前來迎接的羣眾一同高唱《義勇軍進行曲》。1938年,台兒莊戰役中,中國官兵在觀戰的美國駐華海軍副武官卡爾遜的帶領下高唱《義勇軍進行曲》。

4、1940年,美國黑人歌唱家保羅·羅伯遜在紐約演唱了該曲,並在1941年灌製了一套名為《起來》的中國革命歌曲唱片,宋慶齡親自為其撰寫了序言。1941年,太平洋戰爭爆發,《義勇軍進行曲》在東南亞地區廣為傳唱。1944年,馬來西亞的一支由青年組織起來的抗日隊伍將《義勇軍進行曲》歌詞中的“中華民族到了最危險的時候”改為“馬來亞民族到了最危險的時候”後,將其作為抗日遊擊隊隊歌傳唱。同年,美國好萊塢米高梅公司拍攝了一部反映中國抗日的故事片《龍種》,《義勇軍進行曲》英文版被選為電影插曲。

5、1945年,聯合國成立時,該曲作為代表中國的歌曲演奏。第二次世界大戰即將結束之際,《義勇軍進行曲》被選入反法西斯盟軍勝利凱旋的曲目。世界反法西斯戰爭取得勝利,同盟國集會時,《義勇軍進行曲》被選為代表中國的歌曲。美國將該曲與美國的《美麗的美利堅》、法國的《馬賽曲》等歌曲定為同盟國勝利之日的音樂節目廣播歌曲。

6、台灣光復初期,學唱《義勇軍進行曲》成為台灣人學國語外另一項重要學習內容。1946年,基隆中學師生舉辦示威遊行時,高唱《義勇軍進行曲》。1947年,《義勇軍進行曲》被台灣當局列為禁歌,直到兩岸關係緩和後才解禁。

7、1949年10月1日,在開國大典上,該曲作為國歌第一次在天安門廣場響起,由晉察冀軍樂隊演奏,總共演奏了十餘次。