塞翁失馬的翻譯

《塞翁失馬》的翻譯:從前有位擅長推測吉凶掌握術數的人住在靠近邊塞很近的地方,有一天他們家的馬無緣無故跑到了那胡人的住地。

那老人卻説道:“這難道不會是一種福氣?”沒過幾個月,他自己的那匹馬帶着胡人的良馬回來了。

塞翁失馬的翻譯

這時人們都前來祝賀他們一家。那老人説:“這一次説不定就是一種災禍呢?”算卦人的家裏有很多馬,他的兒子非常喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。

那老人説:“這為何不會是一種福氣?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。

靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。

唯獨這個人因為腿瘸的緣故免於征戰,父子得以保全生命。《塞翁失馬》原文欣賞:近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。

此獨以跛之故,父子相保。《塞翁失馬》的作者是誰:《塞翁失馬》的作者是劉安。

劉安,西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。

博學善文辭,好鼓琴,才思敏捷,奉武帝命作《離騷傳》。招賓客方術之士數千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》),其內容以道家的自然天道觀為中心,認為宇宙萬物都是由“道”所派生他善用歷史傳説與神話故事説理,如《共工怒觸不周山》、《女媧補天》、《后羿射日》等。