不高興在武松打虎中扮演誰

不高興在武松打虎中扮演誰的答案是:扮演老虎

不高興在武松打虎中扮演誰

電影《沒頭腦和不高興》中“不高興”在《武松打虎》的劇裏扮演老虎。

“不高興”是電影《沒頭腦和不高興》中的角色,手裏拿一根長長的竹竿子,脾氣很犟,做事總是彆彆扭扭,嘴裏常説一句口頭禪“不高興”。

《沒頭腦和不高興》這部影片拍攝於1962年,由上海美術電影製片廠根據同名兒童文學改編。

有兩個孩子,一個叫“沒頭腦”,一個叫“不高興”。“沒頭腦”做起事來丟三落四,總要出些差錯。“不高興”總是彆彆扭扭,你要他往東,他偏往西。別人勸這兩個孩子改掉壞脾氣,他們都不以為然,為幫他們改正缺點,暫時把他倆變成了大人。“沒頭腦”當了工程師,“不高興”做了演員。“沒頭腦”設計了一座999層高的少年宮大樓,樓造好後,才想起沒設計電梯,結果孩子們為了在這個大樓上看戲,要帶着鋪蓋、乾糧爬一個月的樓梯,這不但害了別人,也害了設計師自己,因為“沒頭腦”也參加了少年宮開幕式。

“不高興”在開幕式這天演“武松打虎”,他扮演老虎,戲演到緊要關頭,他的老脾氣又來了,本來老虎應該被武松打死,可是他偏不高興死,反而把武松打得東逃西躲,二人一直打到台下。台下的“沒頭腦”正看得納悶,“不高興”卻打到了他的身上,於是“沒頭腦”在前邊跑,“不高興”在後邊追,兩個人從樓上滾到樓下,跌得腰痠背疼。通過這次教訓,兩個人決心改正自己的缺點。他們仍舊變回到兒童時代。

上世紀五六十年代,國內翻譯界大部分人都在翻譯《牛虻》、《斯巴達克斯》等革命作品。任溶溶擅長英文和俄文,又偏偏最喜歡翻譯兒童文學,他因此成了全國少數幾個專門翻譯兒童文學的當家人。當時,作為出版社編輯的任溶溶經常要往少年宮跑,給小朋友們講故事。他本來講的都是翻譯故事,沒想到講得多了,竟然自己頭腦裏也跑出了一些故事。後來那篇被看作中國兒童文學代表作之一的《“沒頭腦”和“不高興”》,就在這樣的情況下誕生。

“沒頭腦”記什麼都打個折扣,糊里糊塗的造了三百層的少年宮,卻把電梯給忘了;“不高興”任着自己的性子來,上台演《武松打虎》裏的老虎,他不高興了,武松怎麼也“打不死”老虎。這兩個形象生動的角色和裏面生動的笑話讓幾代讀者笑破了肚皮。

任溶溶説,角色都從生活中來,自己就是那個“沒頭腦”,常常糊里糊塗的。不過,在少年宮和小朋友在一起的時候,這個故事竟然突然自己就跑出來了。“小朋友們特別喜歡,後來出版社也聽説,他們就讓我寫下來,我在咖啡館裏半個鐘頭不到就寫出來了。”