執子之手與子偕老的意思是什麼

與你的雙手交相執握,伴着你一起垂垂老去。這句話意思是與你的雙手交相執握,伴着你一起垂垂老去。

“執子之手,與子偕老”源於《詩經》“邶風”裏的《擊鼓》篇,原詩並非是一首愛情詩,而是描寫了戰士們在上戰場之前立下的誓約,今日我與你一同奔赴沙場,無論生死都要在一起,同甘共苦的兄弟情誼。

執子之手與子偕老的意思是什麼

該詩描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望歸家與親人團聚的強烈願望。而現代通常用來形容生死不渝的愛情。擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。

死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。擊起戰鼓咚咚響,士兵踴躍練武忙。有的修路築城牆,我獨從軍到南方。

跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不願讓我回衞國,致使我心憂忡忡。何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。一同生死不分離,我們早已立誓言。

你的雙手交相執握,伴着你一起垂垂老去。只怕你我此分離,沒有緣分相會和。只怕你我此分離,無法堅定守信約。這是一篇典型的戰爭詩。

詩人以袒露自身與主流意識的背離,宣泄自己對戰爭的牴觸情緒。作品在對人類戰爭本相的透視中,呼喚的是對個體生命具體存在的尊重和生活細節幸福的獲得。這種來自心靈深處真實而樸素的歌唱,是對人之存在的最具人文關 懷的闡釋,是先民們為後世的文學作品樹立起的一座人性高標。關於這首詩的背景有幾種不同的説法。

不管是哪種背景,可以肯定的是:此詩反映了一個久戍不歸的征夫的怨恨和思念。這首詩在結構和手法上有不少獨到之處。結構上,它基本按時間順序,寫出一個被迫南征的兵士在出徵前、出征時和出征後的複雜心理和行為,其中又插人回憶,形成往事與現實的強烈對比,在結構上形成頓宕。

同時,在敍事之中又間以抒情,在情感上又形成波瀾。尤其是最後一層,完全是直抒其情並皆以“兮”字結尾,彷彿一個涕流滿面的征夫在異鄉的土地上,對着蒼天大聲呼喊,對着遠方的親人訴説着內心的思戀和苦痛。

執子之手與子偕老的具體含義

執子之手與子偕老的意思是什麼 第2張

執子之手,與子偕老意思是:別時握住你的手,白頭到老此生休。運用執手偕老,形容愛情的永恆。

1、原文《擊鼓》擊鼓其鏜,踴躍用兵。

土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處,爰喪其馬。

於以求之,於林之下。死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮2、譯文戰鼓擂得鏜鏜作響,戰士踴躍操練刀槍。國都、漕邑築城牆,獨我從軍奔南方。

跟隨將軍孫子仲,平定他國陳與宋(陳國、宋國),久久不能把家回,憂心忡忡心兒碎。哪裏停軍把營扎?慌了神兒丟了馬,哪裏尋它哪裏找?荒野林下卧芳草。一同生死不分離,我們早已立誓言。

別時握住你的手,白頭到老此生休。我聲聲歎息今離散,不能相見多悲歎。我聲聲歎息天涯遠,不能信守誓言把家還……3、出處出自於周朝的《詩經》擴展資料1、賞析本詩描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望和平的強烈願望。詩從出征南行寫起,再寫了戰後未歸的痛苦,又寫了戰士之間執手相約,一直到最後發出強烈的控訴,次第寫來,脈絡分明,而情感依次遞進。

敍事中推進着情感的表達,抒情中又緊連着情節的發展,相得益彰,而自然天成。2、《詩經》創作背景周代的祖居之地周原宜於農業,“大雅”中的《生民》、《公劉》、《綿綿瓜瓞》等詩篇都表明周是依靠農業而興盛,農業的發展促進了社會的進步。周族在武王伐紂之後成為天下共主,家族宗法制度、土地、奴隸私有與貴族領主的統治成為這一歷史時期的社會政治特徵。西周取代殷商,除了商紂暴虐無道,主要與其實行奴隸制經濟制度有關。

西周建立以後,為緩和生產關係與生產力的尖鋭矛盾,緩和階級鬥爭,變奴隸制為農奴制。西周較之殷商,由於經濟制度的巨大變革,促使社會在精神文明方面產生飛躍性的進步,作為文學代表的《詩經》出現是時代進步的必然產物,而它反過來又促進了社會的文明進步。3、《詩經》語言風格《詩經》的語言不僅具有音樂美,而且在表意和修辭上也具有很好的效果。《詩經》時代,漢語已有豐富的詞彙和修辭手段,為詩人創作提供了很好的條件。

《詩經》中數量豐富的名詞,顯示出詩人對客觀事物有充分的認識。《詩經》對動作描繪的具體準確,表明詩人具體細緻的觀察力和駕馭語言的能力。《詩經》的語言形式形象生動,豐富多彩,往往能“以少總多”、“情貌無遺” 。

但雅、頌與國風在語言風格上有所不同,雅、頌多數篇章運用嚴整的四言句,極少雜言,國風中雜言比較多。小雅和國風中,重章疊句運用得比較多,在大雅和頌中則比較少見。國風中用了很多語氣詞如“兮”、“之”、“止”、“思”、“乎”、“而”、“矣”、“也”等,這些語氣詞在雅、頌中也出現過,但不如國風中數量眾多,富於變化。

國風中對語氣詞的驅遣妙用,增強了詩歌的形象性和生動性,達到了傳神的境地。雅、頌與國風在語言上這種不同的特點,反映了時代社會的變化,也反映出創作主體身份的差異。雅、頌多為西周時期的作品,出自貴族之手,體現了“雅樂”的威儀典重,國風多為春秋時期的作品,有許多采自民間,更多地體現了新聲的自由奔放,比較接近當時的口語。

執子之手與子偕老是什麼意思

執子之手與子偕老的意思是什麼 第3張

執子之手,與子偕老的意思是:今生拉着您的手永結美好,與您永不分離白頭到老。千百年來一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞。

執子之手,與子偕老”(讀音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源於《詩經》“邶風”裏的《擊鼓》篇,原句是“死生契闊,與子成説。

執子之手,與子偕老。”詩文賞析:本詩描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望和平的強烈願望。詩從出征南行寫起,再寫了戰後未歸的痛苦,又寫了戰士之間執手相約,一直到最後發出強烈的控訴,次第寫來,脈絡分明,而情感依次遞進。敍事中推進着情感的表達,抒情中又緊連着情節的發展,相得益彰,而自然天成。

執子之手,與子偕老。是什麼意思啊

執子之手與子偕老的意思是什麼 第4張

執子之手,與子偕老的意思是:今生拉着您的手永結美好,與您永不分離白頭到老。千百年來一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞。

執子之手,與子偕老”(讀音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源於《詩經》“邶風”裏的《擊鼓》篇,原句是“死生契闊,與子成説。

執子之手,與子偕老。”擴展資料:原文擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行.從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。原文註釋:戰鼓擂得鏜鏜作響,戰士踴躍操練刀槍;國都、漕邑築城牆,獨我從軍奔(bèn)南方。

跟隨將軍孫子仲,平定他國陳與宋(陳國、宋國);久久不能把家回,憂心忡忡心兒碎。哪裏停軍把營扎?慌了神兒丟了馬;哪裏尋它哪裏找?荒野林下卧芳草。”一同生死不分離,我們早已立誓言。

“執子之手,與子偕老”的真正含義是什麼呀!

執子之手與子偕老的意思是什麼 第5張

執子之手,與子偕老的意思是:今生拉着您的手永結美好,與您永不分離白頭到老。千百年來一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞。

執子之手,與子偕老”(讀音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源於《詩經》“邶風”裏的《擊鼓》篇,原句是“死生契闊,與子成説。

執子之手,與子偕老。”擴展資料:原文擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行.從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。原文註釋:戰鼓擂得鏜鏜作響,戰士踴躍操練刀槍;國都、漕邑築城牆,獨我從軍奔(bèn)南方。

跟隨將軍孫子仲,平定他國陳與宋(陳國、宋國);久久不能把家回,憂心忡忡心兒碎。哪裏停軍把營扎?慌了神兒丟了馬;哪裏尋它哪裏找?荒野林下卧芳草。”一同生死不分離,我們早已立誓言。

執子之手,與子偕老是什麼意思?

執子之手與子偕老的意思是什麼 第6張

這句話意思是與你的雙手交相執握,伴着你一起垂垂老去。“執子之手,與子偕老”源於《詩經》“邶風”裏的《擊鼓》篇,原詩並非是一首愛情詩,而是描寫了戰士們在上戰場之前立下的誓約,今日我與你一同奔赴沙場,無論生死都要在一起,同甘共苦的兄弟情誼。

該詩描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望歸家與親人團聚的強烈願望。

而現代通常用來形容生死不渝的愛情。全詩原文如下:擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。

不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成説。

執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

白話文釋義:擊起戰鼓咚咚響,士兵踴躍練武忙。有的修路築城牆,我獨從軍到南方。跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。

不願讓我回衞國,致使我心憂忡忡。何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。一同生死不分離,我們早已立誓言。你的雙手交相執握,伴着你一起垂垂老去。

只怕你我此分離,沒有緣分相會和。只怕你我此分離,無法堅定守信約。擴展資料創作背景:關於這首詩的背景有幾種不同的説法。一種是魯隱公四年(公元前719年),衞國公子州籲(前人亦稱“衞州籲”)聯合宋、陳、蔡三國伐鄭。

另一種是清代姚際恆認為此實乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衞人救陳”而被晉所伐之事。第一章總言衞人救陳,平陳宋之難,敍衞人之怨。結雲“我獨南行”者,詩本以抒寫個人憤懣為主,這是全詩的線索。“土國城漕”雖然也是勞役,猶在國境以內,南行救陳,其艱苦就更甚了。

第二章“從孫子仲,平陳與宋”,承“我獨南行”為説。假使南行不久即返,猶之可也。詩之末兩句雲“不我以歸,憂心有忡”,敍事更向前推進,如芭蕉剝心,使人酸鼻。

第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實文心最細。把“爰”解釋為“或”,作為代詞,則兩句通敍營中他人。其實全詩皆抒詩人一己之情,所以四、五兩章文情哀苦,更為動人。

第四章“死生契闊”,本來“死生契闊,與子偕老”,是“成説”的內容,是分手時的信誓。詩為了以“闊”與“説”叶韻,“手”與“老”叶韻,韻腳更為緊湊,詩情更為激烈,所以作者把語句改為這一次序。第五章“于嗟闊兮”的“闊”,就是上章“契闊”的“闊”。“不我活兮”的“活”,應該是上章“契闊”的“契”。

所以“活”是“佸”的假借,“佸,會也。”“于嗟洵兮”的“洵”,應該是“遠”的假借,所以指的是“契闊”的“闊”。“不我信兮”的“信”,應該是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成説”而言的。

兩章互相緊扣,一絲不漏。“怨”是《擊鼓》一詩的總體格調與思想傾向。從正面言,詩人怨戰爭的降臨,怨徵役無歸期,怨戰爭中與己息息相關的點滴幸福的缺失,甚至整個生命的丟失。從反面言,詩作在個體心理,行為與集 體要求的不斷背離中,在個體生命存在與國家戰事的不斷抗衡中,在小我的真實幸福對戰爭的殘酷的不斷顛覆中,流顯出一份從心底而來的厭戰情緒。