不入虎穴,不得虎子是什麼意思?

意思是:不進老虎洞,就不能捉到小老虎。比喻不擔風險就不可能取得成果。

不入虎穴,不得虎子是什麼意思?

成語名字:不入虎穴,不得虎子

成語發音:bù rù hǔ xué,bù dé hǔ zǐ

成語解釋:不進老虎洞,就不能捉到小老虎。比喻不擔風險就不可能取得成果。

成語出處:南朝 宋 范曄《後漢書 班超傳》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。’”

常用程度:一般成語

感情色彩:中性成語

成語用法:作主語、分句;指只有經歷艱難才能成功

成語結構:複句式成語

產生年代:古代成語

近義詞: 不入虎穴,焉得虎子 

成語例句:不入虎穴,不得虎子,我們還得親自去一趟



“不入虎穴,焉得虎子”是什麼意思?

釋義:比喻不經歷艱險,就不能取得成功。也指需通過實踐取得真知。

出處:出自南朝范曄的《後漢書·班超傳》。

原文節選:

今虜使到裁數日,而王廣禮敬即廢;如今鄯善收吾屬送匈奴,骸骨長為豺狼食矣。為之奈何?”官屬皆曰:“今在危亡之地,死生從司馬!”超曰:“不入虎穴,不得虎子。

當今之計,獨有因夜以火攻虜使。彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。”眾曰:“當與從事議之。”

白話譯文:

現在匈奴的使者來了才幾天,而鄯善國王廣對我們的禮待就廢棄;如果讓鄯善王把我們縛送到匈奴去,我們的屍骨將成為豺狼口中的食物了。對這情況怎麼辦呢?”隨從都説:“我們現在身處危亡境地,生死聽從司馬決定!”

班超説:“不入虎穴,不得虎子。現在的辦法,只有乘夜晚用火進攻匈奴使者。他們不知我們有多少人,必定大感震驚恐怖,可以消滅光了!只要消滅這些人,鄯善王廣就會嚇破膽,我們大功就告成了。”眾人提議道:“應當和郭從事商量一下。”

擴展資料:

典故:

永平十六年(73年),奉車都尉竇固等人出兵攻打北匈奴,班超隨從北征,在軍中任假司馬之職。班超一到軍旅中,就顯示了與眾不同的才能。他率兵進攻伊吾,在蒲類海與北匈奴交戰,斬獲甚多。竇固很賞識他的才幹,於是派他和從事郭恂一起出使西域。

經過準備之後,班超和郭恂率領部下向西域進發,先到達了鄯善國。鄯善王對班超等人先是噓寒問暖,禮敬備致,後來突然改變態度,變得疏懈冷淡。

接着,立即召集部下三十六人,飲酒高會。喝到酒醉的時候,班超故意激怒大家説:“你們諸位與我都身處邊地異域,要想通過立功來求得富貴榮華。但現在北匈奴的使者來了才幾天,鄯善王對我們就不以禮相待了。

如果一旦鄯善王把我們綁送到北匈奴去,我們不都成了豺狼口中的食物了嗎?你們看這怎麼辦呢?”大家都齊聲説道:“我們現在處於危亡的境地,是生是死,就由司馬你決定吧。”

班超説:“不入虎穴,焉得虎子。現在的辦法,只有乘夜用火進攻北匈奴使者了,他們不知道我們究竟有多少人,一定會感到很害怕,我們正好可以趁機消滅他們。只要消滅了他們,鄯善王就會嚇破肝膽,我們大功就告成了。”

有人説:“這件事應當和郭從事商量一下。”班超大怒説:“是兇是吉,就在於此事。郭從事是平庸的文官,他聽到這事必定會因為害怕而暴露我們的計劃,我們就會白白送死而落下不好的名聲,這就稱不上是壯士了。”部下都一致稱是。

不入虎穴焉得虎子是什麼意思

不如虎焉得虎子指的是不入虎穴,焉得虎子,意思是不進老虎窩,怎能捉到小老虎。比喻不親歷險境就不能獲得成功。

成語故事

不入虎穴,焉得虎子

公元73年,東漢明帝之時,豐車都尉竇固奉命征伐匈奴,四十一歲的班超被任命為假司馬(即代理司馬之職)。在這次征伐中,班超立了戰功,深受竇固賞識,因此竇固派他和從事(參謀)郭恂一起出使西域。

班超帶了三十六名勇士,首先來到鄯(shàn)善國。鄯善國王開始時對他們非常尊敬,禮節也很周到,但是沒過幾天,就變得冷淡起來。班超對手下説:“這必定是北方匈奴的使者來了,鄯善國王態度搖擺不定,還在狐疑之中。”

於是班超把接待他們的人叫來,故意騙他們説:“匈奴使者已經來了幾天,此時住在哪裏?”那個人非常惶恐,不得不説出了實際情況,班超的判斷果然準確無誤。

班超把這個人禁閉起來,然後把三十六名勇士全部召集在一起,跟他們一同喝酒,喝得暢快的時候,班超故意激怒他們,説道:“你們和我都在這極遠的地方,只有建立大功,才能求得富貴。

現在匈奴使者來到這裏不過幾天,鄯善國王對我們的禮節和敬意就中止了。如果鄯善國王逮捕我們,並把我們送給匈奴,那麼我們連屍骨都會被豺狼吃掉。你們看,我們應當如何是好?”

那三十六名勇士都説:“現在處於危急關頭,我們無論是生是死,都聽從司馬您的命令。”於是班超下定決心,説道:“若不進入老虎洞,就不能捉到小老虎。

事到如今,只有一計可行,我們趁着黑夜,用火攻擊匈奴使團,讓他們不知道我們有多少人,這樣他們必會非常震驚,我們也就可以把他們全部消滅。消滅了這些敵人,鄯善國王就會嚇破了膽,我們也就大功告成,功業也得以建立了。”

三十六位勇士説道:“這件事應與從事郭恂商量一下。”

班超憤怒地説:“是兇是吉就決定於今天。郭恂不過是個文弱而又庸俗的官員,聽到這個計劃必然害怕,從而泄露我們的計謀,這樣我們就會白白送命,這豈是大丈夫所為!”

於是眾人同意班超的看法。當天夜裏,班超率領眾人前往匈奴

使團所在地。當時恰好颳起大風,班超命令十個勇士拿着戰鼓,藏在匈奴使者的房舍後面,並和他們約定,只要看見火燒起來,就擂起戰鼓大聲呼喝。

其餘的勇士則都拿着武器,埋伏在大門兩側。接着班超順着風勢把火燒起來,頃刻之間戰鼓齊鳴,殺聲四起。匈奴人驚慌失措,亂成一團。班超親手殺死三個敵人,勇士們殺了匈奴使者和隨從三十多人,其餘一百多人都被燒死。

第二天,班超把這件事告訴郭恂。郭恂聽後大驚失色,隨後又有一些心動,不由得在臉上流露出來。班超察言觀色,馬上對他説:“從事雖然沒有參加行動,但我怎會獨佔功勞呢?”郭恂聽了這話非常高興。

接着,班超召見鄯善國王,並把匈奴使者的頭顱給他看,鄯善國王及其臣民為之震驚。班超曉諭並且撫慰他們,於是國王終於決定靠向漢朝一邊,並把自己的兒子送到漢朝去當人質。

班超返回之後,將這一切告知竇固,竇固大為驚喜,如實彙報給明帝。明帝非常欣賞班超的膽色氣節,詔告竇固:“既然有班超這樣的官吏,為何不派遣他而還要尋找其他人呢?現在以班超為軍司馬,讓他再接再厲,繼續未竟的功業。”

於是班超再次接受出使西域的命令,竇固想要增加他的隨從兵士,班超卻説:“我只願意率領本部三十餘人,就足夠了。如果發生了什麼事,隨從太多,反而會成為負累。”就這樣,班超再次踏上征途,走向西域。

不入虎穴不得虎子的意思 不入虎穴不得虎子出處

1、意思:不進老虎窩,怎能捉到小老虎。比喻不親歷險境就不能獲得成功。焉:怎麼。

2、拼音:[bù rù hǔxué,yān dé hǔzǐ]

3、出自:南朝·宋·范曄《後漢書·班超傳》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。’”

4、釋義: 班超説:不進老虎窩,怎能捉到小老虎。現在的辦法,只有在夜晚用火進攻匈奴,如果他們不知道我們有多少,一定會非常震驚,一舉就可以消滅了。

不入虎穴焉得虎子什麼意思?

釋義:比喻不經歷艱險,就不能取得成功。也指需通過實踐取得真知。

出處:出自南朝范曄的《後漢書·班超傳》。

原文節選:

今虜使到裁數日,而王廣禮敬即廢;如今鄯善收吾屬送匈奴,骸骨長為豺狼食矣。為之奈何?”官屬皆曰:“今在危亡之地,死生從司馬!”超曰:“不入虎穴,不得虎子。

當今之計,獨有因夜以火攻虜使。彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。”眾曰:“當與從事議之。”

白話譯文:

現在匈奴的使者來了才幾天,而鄯善國王廣對我們的禮待就廢棄;如果讓鄯善王把我們縛送到匈奴去,我們的屍骨將成為豺狼口中的食物了。對這情況怎麼辦呢?”隨從都説:“我們現在身處危亡境地,生死聽從司馬決定!”

班超説:“不入虎穴,不得虎子。現在的辦法,只有乘夜晚用火進攻匈奴使者。他們不知我們有多少人,必定大感震驚恐怖,可以消滅光了!只要消滅這些人,鄯善王廣就會嚇破膽,我們大功就告成了。”眾人提議道:“應當和郭從事商量一下。”

擴展資料:

典故:

永平十六年(73年),奉車都尉竇固等人出兵攻打北匈奴,班超隨從北征,在軍中任假司馬之職。班超一到軍旅中,就顯示了與眾不同的才能。他率兵進攻伊吾,在蒲類海與北匈奴交戰,斬獲甚多。竇固很賞識他的才幹,於是派他和從事郭恂一起出使西域。

經過準備之後,班超和郭恂率領部下向西域進發,先到達了鄯善國。鄯善王對班超等人先是噓寒問暖,禮敬備致,後來突然改變態度,變得疏懈冷淡。

接着,立即召集部下三十六人,飲酒高會。喝到酒醉的時候,班超故意激怒大家説:“你們諸位與我都身處邊地異域,要想通過立功來求得富貴榮華。但現在北匈奴的使者來了才幾天,鄯善王對我們就不以禮相待了。

如果一旦鄯善王把我們綁送到北匈奴去,我們不都成了豺狼口中的食物了嗎?你們看這怎麼辦呢?”大家都齊聲説道:“我們現在處於危亡的境地,是生是死,就由司馬你決定吧。”

班超説:“不入虎穴,焉得虎子。現在的辦法,只有乘夜用火進攻北匈奴使者了,他們不知道我們究竟有多少人,一定會感到很害怕,我們正好可以趁機消滅他們。只要消滅了他們,鄯善王就會嚇破肝膽,我們大功就告成了。”

有人説:“這件事應當和郭從事商量一下。”班超大怒説:“是兇是吉,就在於此事。郭從事是平庸的文官,他聽到這事必定會因為害怕而暴露我們的計劃,我們就會白白送死而落下不好的名聲,這就稱不上是壯士了。”部下都一致稱是。

不入虎穴不得虎子的意思解釋是什麼 不入虎穴不得虎子如何理解

1、釋義:比喻不經歷艱險,就不能取得成功。也指需通過實踐取得真知。

2、出處:出自南朝范曄的《後漢書·班超傳》。

3、原文節選:今虜使到裁數日,而王廣禮敬即廢;如今鄯善收吾屬送匈奴,骸骨長為豺狼食矣。為之奈何?”官屬皆曰:“今在危亡之地,死生從司馬!”超曰:“不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜使。彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。”眾曰:“當與從事議之。”

4、白話譯文:現在匈奴使者來了才幾天,而鄯善國王廣對我們的禮待就廢棄;如果讓鄯善王把我們縛送到匈奴去,我們的屍骨將成為豺狼口中的食物了。對這情況怎麼辦呢?”隨從都説:“我們現在身處危亡境地,生死聽從司馬決定!”班超説:“不入虎穴,不得虎子。現在的辦法,只有乘夜晚用火進攻匈奴使者。他們不知我們有多少人,必定大感震驚恐怖,可以消滅光了!只要消滅這些人,鄯善王廣就會嚇破膽,我們大功就告成了。”眾人提議道:“應當和郭從事商量一下。”