意思是:老虎被關進籠圈裡,向人搖尾巴求取食物。比喻人的地位降低,向人乞求。
成語名字:搖尾求食
成語發音:yáo wěi qiú shí
成語解釋:老虎被關進籠圈裡,向人搖尾巴求取食物。比喻人的地位降低,向人乞求。
成語出處:漢·司馬遷《報任少卿書》:“猛虎在深山,百獸震恐,及在檻阱之中,搖尾而求食,積威約之漸也。”
成語繁體:搖尾裘食
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:作謂語、定語;指向人乞求
成語結構:偏正式成語
產生年代:古代成語
近義詞: 搖尾乞憐 
成語例句:下走被羈繫久矣,猶未至搖尾求食耳!褫吾皮以為鼓,恐亦不足郊天。(章炳麟《致吳君遂書》)
搖尾求食的意思
【成語原文】:搖尾求食。
【標準發音】:yáo wěi qiú shí;
【繁體寫法】:搖尾求食;
【搖尾求食是什麼意思】:老虎被關進籠圈裡,向人搖尾巴求取食物。比喻人的地位降低,向人乞求。
【搖尾求食成語接龍】:心旌搖搖 → 搖尾求食 → 食不下咽。
【用法分析】:作謂語、定語;指向人乞求。
【讀音預警】:注意多音字:尾 ① wěi 尾巴;② yǐ 馬尾。
【出處說明】:漢·司馬遷《報任少卿書》:“猛虎在深山,百獸震恐,及在檻阱之中,搖尾而求食,積威約之漸也。”
【對應近義詞】:搖尾乞憐;
【對應反義詞】:趾高氣揚;
【搖尾求食的造句示例】:
下走被羈繫久矣,猶未至搖尾求食耳!褫吾皮以為鼓,恐亦不足郊天。(章炳麟《致吳君遂書》)
造句:
1、他盡避不得志,但從未向權貴搖尾乞憐。
2、現在的官場就有很多人為了討好上級,獲得器重寧願做一條搖尾乞憐的狗。
3、她蜷縮在地上,象只搖尾乞憐的狗。
4、那條狗向那少年搖尾乞憐。
5、做人應該要有骨氣,不要搖尾乞憐,博取他人的同情。
6、做女人要做優雅的貓,不做搖尾乞憐的狗受人控制,活得優雅是現在女性追求的生活。
7、我們不該苛求他,因為每個人身上都是搖尾求食的,十全十美的人根本不存在。
8、他那為討好上司而搖尾乞憐的樣子,真是丟臉!
9、為了得到功名富貴,他不顧廉恥,向權勢者搖尾乞憐。
10、剛直不阿的人是不會為己之利向有權勢的人搖尾乞憐的。
搖尾求食的成語解釋
【成語原文】:搖尾求食
【標準發音】:yáo wěi qiú shí
【繁體寫法】:搖尾求食
【搖尾求食是什麼意思】:老虎被關進籠圈裡,向人搖尾巴求取食物。比喻人的地位降低,向人乞求。
【搖尾求食成語接龍】:心旌搖搖 → 搖尾求食 → 食不下咽
【用法分析】:作謂語、定語;指向人乞求
【讀音預警】:注意多音字:尾 ① wěi 尾巴;② yǐ 馬尾。
【出處說明】:漢·司馬遷《報任少卿書》:“猛虎在深山,百獸震恐,及在檻阱之中,搖尾而求食,積威約之漸也。”
【對應近義詞】:搖尾乞憐
【對應反義詞】:趾高氣揚
【搖尾求食的造句示例】:
下走被羈繫久矣,猶未至搖尾求食耳!褫吾皮以為鼓,恐亦不足郊天。(章炳麟《致吳君遂書》)
搖尾求食的讀音,是什麼意思?詞語解釋及出處
拼 音:yáo wěi qiú shí
釋 義:老虎被關進籠圈裡,向人搖尾巴求取食物。比喻人的地位降低,向人乞求。
出 處:漢・司馬遷《報任少卿書》:“猛虎在深山,百獸震恐,及在檻阱之中,搖尾而求食,積威約之漸也。”
示 例:下走被羈繫久矣,猶未至~耳!褫吾皮以為鼓,恐亦不足郊天。章炳麟《致吳君遂書》
搖尾求食是什麼動物
搖尾求食是指“老虎”。
搖尾求食,漢語成語,拼音是yáowěiqiúshí,意思是老虎被關進籠圈裡,向人搖尾巴求取食物。比喻人的地位降低,向人乞求。
搖尾求食的具體出處如下:
1、《報任少卿書》:“猛虎在深山,百獸震恐,及在檻阱之中,搖尾而求食,積威約之漸也。”
2、《致吳君遂書》:“下走被羈繫久矣,猶未至耳,褫吾皮以為鼓,恐亦不足郊天。”
3、《獄中書情通簡知己》詩:“入穽方搖尾,迷津正曝腮。”
搖尾求食指哪種動物
指的是老虎
搖尾求食
拼音: yáo wěi qiú shí
解釋: 老虎被關進籠圈裡,向人搖尾巴求取食物。比喻人的地位降低,向人乞求。
漢司馬遷《報任少卿書》:“猛虎在深山,百獸震恐;及在檻穽之中,搖尾而求食,積威約之漸也。” 老虎被關進籠圈裡,向人搖尾巴求取食物。後遂以“搖尾求食”比喻人的地位降低,向人乞求。 亦簡稱“搖尾”等。
典源
人固有一死,死有重於泰山,或輕於鴻毛,用之所趨異也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辭令,其次詘體受辱,其次易服受辱,其次關木索被箠楚受辱,其次剔毛髮嬰金鐵受辱,其次毀肌膚斷支體受辱,最下腐刑,極矣。傳曰“刑不上大夫”,此言士節不可不厲也。猛虎處深山,百獸震恐,及其在阱檻之中,搖尾而求食,積威約之漸也。故士有畫地為牢勢不入,削木為吏議不對,定計於鮮也。今交手足,受木索,暴肌膚,受榜箠,幽於圜牆之中,當此之時,見獄吏則頭槍地,視徒隸則心惕息。何者?積威約之勢也。及已至此,言不辱者,所謂強顏耳,曷足貴乎!
典源譯文
人總是要死的,有的死得重於泰山,有的死得輕於鴻毛,這是因為他們在死的作用方面有所不同。一個人,最好是不使祖先受辱,其次是自身不受辱,再次是臉面不受辱,又其次是不因言辭而受辱,更次的是遭受捆綁之辱,更要次之的是穿上赭衣的恥辱,比這還要次的是遭受戴刑具、被拷打、剃頭髮、戴鐵鎖的恥辱,還有比這更次一等的是遭受毀壞肌體的恥辱,最下等的是遭受腐刑的恥辱,腐刑使恥辱達到了頂點。《禮記》上說:“對大夫以上的人不加刑辱.”造就是說士人不能不嚴格保持操守。猛虎在深山裹,百獸感到恐懼,可它一旦落入陷阱和籠子裹,便搖頭擺尾向人求食,這種屈服於人的威勢的習性是逐漸形成的。所以有這樣的士人,在地上畫個圈兒作監牢他也不敢進去,削根木頭作法吏他也不敢抬頭答話,而是決計在受辱之前自殺.現在,我被捆綁手腳,戴上了刑具,剝掉衣服被鞭打,關在四面高牆的監獄之中。這個時候見到獄吏就知叩頭,碰上獄卒就膽顫心驚.為什麼呢?因為逐漸積累了對獄吏威勢的恐怖所造成的。已經到了這種地步,卻說自己沒有受辱,豈不是厚著臉皮,哪裹還有什麼尊貴可言呢?