一種相思,兩處閒愁什麼意思

一種相思,兩處閒愁什麼意思

一種相思,兩處閒愁”意思是:一種離別的相思,你我兩個人,牽動起兩處的閒愁。

該句出自《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》,是宋代女詞人李清照的詞作。

原文:

紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。

花自飄零水自流,一種相思,兩處閒愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

譯文:

荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹蓆,透出深深的涼秋,輕輕地提着絲裙,獨自登上一葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白雲舒捲處,誰會將錦書寄來?正是那排成人字形的雁羣南歸時候,月光皎潔浸人,灑滿西邊的亭樓。

花,自在地飄零,水,自在地漂流。一種離別的相思,你我兩個人,牽動起兩處的閒愁。啊,無法排遣的是——這相思,這離愁,剛剛從微蹙的眉間消失,又隱隱地纏繞上了心頭。

詞句註釋:

玉簟(diàn):光滑如玉的竹蓆。

輕解:輕輕地提起。羅裳(cháng):猶羅裙。

蘭舟:船的美稱。一説蘭舟”特指睡眠的牀榻。

錦書:書信的美稱。

雁字:雁羣飛行時,常排列成人”字或一”字形,因稱雁字”。相傳雁能傳書

飄零:凋謝,凋零。

閒愁:無端無謂的憂愁。

無計:沒有辦法。

作品賞析:

此詞作於詞人與丈夫趙明誠離別之後,先寫清秋時節與愛人別後,獨上蘭舟以排遣愁懷,西樓望月恨雁來無書,再以兩地相思之情如同花飄零、水流東那樣出之自然來説明此情無由消除,寄寓着詞人不忍離別的一腔深情,反映出初婚少婦沉溺於情海之中的純潔心靈。全詞不飾雕飾,明白如話,以女性特有的沉摯情感,絲毫不落俗套的表現方式,展示出一種婉約之美,格調清新,意境幽美,稱得上是一首工緻精巧的別情佳作。

女詞人以獨特的方式感知到人類最普遍存在的一種情感,又以獨特的技巧表達出這一情感,凝為審美的晶體,於是這首詞就產生了永久的藝術魅力。