禮記二則翻譯

禮記二則翻譯是:雖然有美味的內食,但不去品嚐,就不知道味道的甘美;雖然有最好的道理,但不去學習,就不知道它的好處。所以學習之後才知道自己的不足,教人之後才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,然後就能自我反省。

禮記二則翻譯

朝代】先秦

雖有嘉餚

雖有嘉餚,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教 然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。 《兑命》曰: “學學半。”其此之謂乎?

大道之行也

大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有 所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其 棄於地也, 不必藏於己; 力惡其不出於身也, 不必為己。 是故謀閉而不興, 盜竊亂賊而不作, 故外户而不閉,是謂大同。

拓展資料:

雖有嘉餚

解析:雖然有美味的內食,但不去品嚐,就不知道味道的甘美;雖然有最好的道理,但不去學 習,就不知道它的好處。所以,學習之後才知道自己的不足,教人之後才知道自己有不懂的 地方, 知道了自己的不足, 然後就能自我反省; 知道了自己不懂的地方, 然後才能勉勵自己。 所以説教和學是相互促進的《尚書·説命》説:“教人是學習的一半。”這話説的就是這個 道理吧?

賞析:《雖有嘉餚》 運用類比的手法引出要闡明的觀點, 指出教和學是互相促進、 相輔相成的, 即“教學相長”,告訴了我們實踐出真知的道理以及工作學習和實踐的重要性。

大道之行也

解析:在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能幹的人選拔出來,講求誠信,培養和睦(氣氛)。所以人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年 人能終其天年, 中年人能為社會效力, 幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子有職務,女子有歸宿。對於財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏;人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生。所以大門都不用關上了,這就叫做理想社會。

賞析:本文表達了作者希望未來能建設一個沒有君主統治,人人平等自由、沒有剝削壓迫的社會制度的美好心願,從側面折射出當時社會的黑暗。