入蜀記二十三日文言文翻譯

《入蜀記》的翻譯是:二十三日,過巫山的凝真觀,拜謁了妙用真人的祠堂。真人就是大家所説的巫山神女。祠堂正對着巫山,峯巒很高衝入高天,而山腳則直插入江水中。議論的人都説泰山、華山、衡山、廬山,都沒有巫山奇特。可是十二峯並不能全看見,能看到的八九個山峯,只有神女峯纖巧修長,陡起而變幻多姿。

入蜀記二十三日文言文翻譯

全文翻譯是:

二十三日,過巫山的凝真觀,拜謁了妙用真人的祠堂。真人就是大家所説的巫山神女。祠堂正對着巫山,峯巒很高衝入高天,而山腳則直插入江水中。議論的人都説泰山、華山、衡山、廬山,都沒有巫山奇特。可是十二峯並不能全看見,能看到的八九個山峯,只有神女峯纖巧修長,陡起而變幻多姿,確實適宜作為神女的化身。祠中主持祭祀者説:“每年的八月十五晚上月亮明朗的時候,就能聽到優美的管絃音樂,在峯頂上來回走,能聽到山上的猿啼鳴,到天明才漸漸停止。”在廟的後邊,半山腰中有個石壇,比較平坦。傳説“夏禹遇到神女,神女就是在這個地方把符書送給禹。”在石壇上看十二峯,就像屏障一樣。這一天,天空晴朗,看四周沒有絲毫雲煙,只有神女峯上有幾片白雲,就像鳳凰、白鶴在那裏跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇異的一個現象。

《入蜀記》是南宋陸游入蜀途中的日記,共六卷,是中國第一部長篇遊記。《入蜀記》將日常旅行生活、自然人文景觀、世情風俗、軍事政治、詩文掌故、文史考辨、旅遊審美、沿革興廢錯綜成篇,評古論今,夾敍夾議,卓見迭出,寄慨遙深。

南宋孝宗乾道五年(1170)末,作者由山陰(今浙江紹興)赴任夔州(今重慶奉節一帶)通判(知州的佐理官)。閏五月十八日晚起程,乘船由運河、長江水路前往,歷時160天,五個多月,經今浙、蘇、皖、贛、鄂、渝六省市,於十月二十七日早晨到達夔州任所。路上寫每日經歷(很少幾天只記日期而沒有記事),記一天經過什麼地方,遊歷或舟中所見,會見什麼人等。較多的是寫景物,寫觀感,間或考證古聞舊事。