遊石籠記文言文翻譯

文言文遊石籠記講述了對遊石籠的描述。文中一再描寫石籠所在地,水清石潔,自然天成,又歎惜其埋沒,顯然是寄託了懷才不遇的感慨與牢騷。這類遊記在發掘和描狀景物、寄情於物方面多有特色,而對知人論世來説,也不無幫助。

遊石籠記文言文翻譯

原文翻譯:

從龍安出發,自山坡向東進入龍安山,踩着浮雲上山,走完十里,迎面有很多石頭環繞着,聳立着。石崖的頂部有兩條瀑布淙淙地流下,腳下有一條澗水,五六丈寬,澗水在石頭中間流淌,旁邊沒有茅草蘆葦之類的雜草。澗水中沒有泥沙,水很清澈,涼涼的,可以喝,魚在水中上下游動,可以看得清清楚楚。

在澗水中間的石頭,有的像是張口咆哮的洞穴,有的像人挖出來的石臼,有的像仰卧的石槽,有的像被人丟棄的盂缽,有模有樣地,很是光潔,不是人工雕琢所能比得上的。往前走數十步,就到了我説的“石籠山”。石籠山的形狀像巨大的槽,槽壁圓形,很陡,槽底有五丈寬,整條澗水都匯聚在這槽裏,巨槽圍着它,隨即就又從槽沿流出去成為澗水。

遊石籠記文言文翻譯 第2張

前面説到的像洞穴、石槽、盂缽等石頭,錯雜地分佈在澗流中,上面也沒有苔蘚泥沙等髒污之物。從巨槽稍稍向前,澗水下面是一塊平坦的巨石,長有數十尺,大石中有直直的小溝,寬足足有八寸多。而整條澗水,又全部流到這塊巨石的下面,水聲隆隆,像打雷一樣。探出頭去察看巨石的下面,又深又闊,看不到底,而澗水在巨石上緩緩流動,讓人憐愛。熙寧九年,我在龍安時,與一些書生尋找泉流,從而找到了這個地方,於是高興得忘了回去。