除夜作拼音版

《除夜作》:

唐·高適

lǚ guǎn hán dēng dú bù mián,kè xīn hé shì zhuǎn qī rán。

旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。

gù xiāng jīn yè sī qiān lǐ,shuāng bìn míng zhāo yòu yī nián。

故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。

除夜作拼音版

譯文:

住在客棧裏,獨對殘燈,睡不着覺。不知什麼緣故,詩人的心情變得十分淒涼悲傷

在這除夕之夜,想象故鄉人思念千里之外的自己的情景,而明天又要增加一歲,新添不少白髮啊。

除夜作拼音版 第2張

賞析:

詩的第一句點明作者在除夕仍羈旅天涯,“寒燈”二字,渲染了旅館的清冷和詩人內心的孤寂。詩的第二句是一個轉承的句子,用提問的形式將思想感情更明朗化,因身在客中,故稱“客”。

詩的第三句並沒有直接表達對故鄉的思念,而是表達的更加含蓄委婉。詩的最後一句運用了“對寫法”,感歎歲月無情。