古詩相思王維拼音版

《相思》:

唐·王維

hónɡ dòu shēnɡ nán ɡuó ,chūn lái fā jǐ zhī。

紅豆生南國,春來發幾枝。

yuàn jūn duō百 cǎi xié ,cǐ wù zuì xiānɡ sī。

願君多采擷,此物最相思。

古詩相思王維拼音版

譯文:

紅豆生長在陽光明媚的南方,每到春天的時候,不知長多少新枝。

希望思念的人兒多多采摘,因為它最能夠寄託相思之情。

賞析:

首句以“紅豆生南國”起興,暗示後文的相思之情。次句“春來發幾枝”輕聲一問,承得自然,寄語設問的口吻顯得分外親切。詩的第三句則是以採擷植物來寄託懷思的情緒,“多”字表現出一種熱情飽滿的健美情調。詩的最後一句表明作者希望友人可以看見紅豆便想起正在相思的“我”,表達了詩人深重的相思之意。