孫臏賽馬的原文是什麼

孫臏賽馬的原文是什麼

原文:孫臏嘗與龐涓俱學兵法。龐涓既事魏,得為惠王將軍,而自以為能不及孫臏,乃陰使召孫臏。臏至,龐涓恐其賢於己,疾之,則以法刑斷其兩足而黥之,欲隱勿見。

齊使者如樑,孫臏以刑徒陰見,説齊使。

齊使以為奇,竊載與之齊。

忌數與齊諸公子馳逐重射。

孫子見其馬足不甚相遠,馬有上、中、下、輩。

於是孫子謂忌曰:“君第重射,臣能令君勝。

”田忌信然之,與王及諸公子逐射千金。

及臨質,孫子曰:“今以君之下駟與彼上駟;取君上駟與彼中駟;取君中駟與彼下駟。

”既馳三輩畢,而田忌一不勝而再勝,卒得王千金。

於是忌進⑩孫子於威王。

威王問兵法,遂以為師。

譯文:孫臏曾經和龐涓一起學習兵法。

龐涓已經為魏國效力,(又)得以被惠王封為將軍,但是他認為自己的才能比不上孫臏,就暗中叫人把孫臏叫來。

孫臏來了後,龐涓擔心他的賢能高於自己,忌妒孫臏,就用刑法將孫臏的膝蓋割掉,並在臉上刺字,想把他藏起來不讓別人看見。

齊國使者到大梁來,孫臏以刑徒的身份祕密拜見,用言辭打動齊國使者。

齊國使者覺得此人不同凡響,就偷偷地用車把他載回齊國。

齊國將軍田忌賞識他並像對待客人一樣禮待他。

田忌常與齊國的貴族們賽馬,並下很大的賭注。

孫臏看見他們的馬分為上中下三等,同時馬的能力相差不遠。

於是孫臏對田忌説:“你只管和他們賭重金,我有辦法可以使你取勝。

”田忌聽信孫臏的意見,和齊威王及貴族們下了千金的賭注進行比賽。

等到臨場比賽的時候,孫臏對田忌説:“現在用你的下等馬和他們的上等馬比,用你的上等馬和他們的中等馬比,用你的中等馬和他們的下等馬比。

”三次比賽結束後,田忌以一敗兩勝,終於拿到了齊威王的千金賭注。

因此孫臏也出了名,於是田忌把孫臏推薦給齊威王。

齊威王向孫臏請教兵法,並拜他為軍師。

文章告訴人們的道理是:避實就虛,牽制敵方的主要力量,使用智力去求取勝利,此種方法遠較以蠻力強行取勝來得高明。

孫臏關於”上駟“、”中駟“、”下駟“的推理和議論,正是其智慧的體現,故此,他最後能成為威王之師也是順理成章的。

關於孫臏賽馬的原文是什麼的相關內容就介紹到這裏了。