天演論主要思想

嚴復的天演論宣傳的思想是“物競天擇,適者生存”的觀點。清朝末年,甲午海戰的慘敗,再次將中華民族推到了危亡的關頭。此時,嚴復翻譯了英國生物學家赫胥黎的《進化與倫理》,宣傳了“物競天擇,適者生存”的觀點,並於1897年12月在天津出版的《國聞彙編》刊出,該書問世產生了嚴復始料未及的巨大社會反響。

天演論主要思想

《天演論》是英國赫胥黎原著,嚴復翻譯的政論文。清朝末年,甲午海戰的慘敗,再次將中華民族推到了危亡的關頭。此時,嚴復翻譯了英國生物學家赫胥黎的《進化與倫理》,宣傳了“物競天擇,適者生存”的觀點,並於1897年12月在天津出版的《國聞彙編》刊出,該書問世產生了嚴復始料未及的巨大社會反響。維新派領袖康有為見此譯稿後,發出“眼中未見有此等人”的讚歎,稱嚴復“譯《天演論》為中國西學第一者也”。

天演論主要思想 第2張

鴉片戰爭中,西方列強的船堅利炮,使東方老大帝國的羸弱暴露無遺。於是傳播西學,師夷長技,成為朝野之共識。中國的一批最早接受西方思想的知識分子,如魏源、王韜、李善蘭、徐壽、華蘅芳、鄭觀應等,為譯介西書,傳播西方的政治體制、科學知識,發揮了很大的作用。洋務派創辦的江南機器製造總局翻譯館譯介出版了大量西方科技著作,在中國近代出版史上留下了不可低估的作用。嚴復譯述《天演論》不是純粹直譯,而是有評論,有發揮。他將《天演論》導論分為18篇、正文分為17篇,分別冠以篇名,並對其中28篇加了按語。他在闡述進化論的同時,聯繫中國的實際,向人們提出不振作自強就會亡國滅種的警告。嚴復在按語中指出,植物、動物中都不乏生存競爭、適者生存、不適者淘汰的例子,人類亦然。人類競爭其勝負不在人數之多寡,而在其種其力之強弱。面對當時中國的民族危機,嚴復尖鋭指出,中國再也不能不看實際地妄自尊大,一味大談“夷夏軒輊”(軒輊xuān zhì,本義:中國古代一種前頂較高而有帷幕的車子,供大夫以上乘坐)的老調,弄得不好,就會亡國滅種。《天演論》告訴人們亡國滅種的威脅,但又不是無所作為的悲觀主義,它啟示人們,中國(鴉片戰爭前後)雖弱,但仍有挽救的辦法,這就是強力競爭,通過努力,改變弱者的地位,變為強者。