的盧救主文言文翻譯

的盧救主文言文翻譯是:劉備在樊城駐紮兵馬,這時荊州刺史劉表對他很有禮貌,然而劉備不信任劉表。劉表曾經邀請劉備去赴宴,他手下蔡瑁等人想要乘機抓住劉備。劉備察覺到了,就假裝去廁所,悄悄逃離了。他所騎的馬名叫“的盧”。劉備騎着“的盧”逃走,溺水落進了城西的檀溪河裏,出不來了。

的盧救主文言文翻譯

【原文】

劉備屯兵樊城,時荊州刺史劉表禮焉,然憚其為人,不甚信用。嘗延備赴宴,其下蔡瑁等欲因取備。備覺之,佯如廁,潛遁去。其所乘馬名“的盧”。備騎“的盧”走墮城西檀溪水,溺不能出。備亟曰:“的盧,的盧!今日危矣!可努力!”“的盧”乃一踴三丈,遂得以過水。

【譯文】

劉備在樊城駐紮兵馬,這時荊州刺史劉表對他很有禮貌,然而劉備不信任劉表。劉表曾經邀請劉備去赴宴,他手下蔡瑁等人想要乘機抓住劉備。劉備察覺到了,就假裝去廁所,悄悄逃離了。他所騎的馬名叫“的盧”。劉備騎着“的盧”逃走,溺水落進了城西的檀溪河裏,出不來了。劉備着急地説:“的盧,的盧啊!今天很危險!(你)要努力啊!”“的盧”於是就一躍三丈,才得以過河。

【字詞翻譯】

1.屯:駐紮

2.延:邀請

3.亟( jí ):急

4.踴:跳

5.樊( fán )城:古縣名,今湖北境內

6.荊州:古州名,今湖北一帶

7.刺史:州的長官叫“刺史”

8.如:往,到

9.嘗:曾經

10因:乘機

11.佯:假裝

12.潛:悄悄地,悄無聲息地

13.遁:逃離;撤離

人物簡介】

蜀漢昭烈帝劉備(161—223),字玄德,三國時期蜀漢開國皇帝,公元221—223年在位。三國時期的政治家。漢族,涿郡涿縣(今河北省涿州)人,漢中山靖王劉勝的後代,為三國蜀漢國君王。東漢靈帝末年,因起兵討伐黃巾軍有功而登上漢末政治舞台。三顧茅廬始得諸葛亮輔佐。公元二零八年與孫權將周瑜等大勝曹操於赤壁,其後得到荊州五郡,後又奪取益州。奪取漢中擊退曹操後,劉備於公元二一九年七月自立為漢中王。公元二二一年,時曹丕已於去年十月逼迫漢獻帝禪讓皇帝位,時蜀中又傳言漢獻帝已經遇害,劉備於是於成都武擔之南即皇帝位,年號章武。次年伐東吳兵敗,損失慘重,退回白帝城。公元二二三年因病崩逝,享年六十三,諡號昭烈帝,後人尊稱稱劉備為先主。