內省不疚 夫何憂何懼翻譯

一“內省不疚,夫何憂何懼?”的意思是捫心自問,沒有什麼覺得慚愧的,又有什 麼憂愁和恐懼呢?

內省不疚 夫何憂何懼翻譯

二、釋義:內省是省察自己。一個人自省沒有對不起任何人的事情,一切無負於人,自心沒有愧疚,何有憂懼,這就是君子。在孔子看來,一個人“內省不疚,夫何憂何懼”,這就是一個君子的標準。那麼這個標準呢,説低也低,我們每個人可以做到,説高,這也是一個至高無上的標準。

三、《內省不疚,夫何憂何懼》選自《論語》

【原文】司馬牛問君子。子曰:“君子不憂不懼。”曰:“不憂不懼,斯謂之君子已乎?”子曰:“內省不疚,夫何憂何懼?”【翻譯】司馬牛問怎樣做一個君子。孔子説:“君子不憂愁,不恐懼。”司馬牛説:“不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?”孔子説:“自己問心無愧,那還有什麼憂愁和恐懼呢?”【賞析】據説司馬牛是宋國大夫桓魋的弟弟。桓魋在宋國“犯上作亂”,遭到宋國當權者的打擊,全家被迫出逃。司馬牛逃到魯國,拜孔子為師,並聲稱桓魋不是他的哥哥。所以這一章裏,孔子回答司馬牛問怎樣做才是君子的問題,這是有針對性的,即不憂不懼、問心無愧。