觀公孫大娘弟子舞劍器行翻譯全文

《觀公孫大娘弟子舞劍器行》全文翻譯是:

觀公孫大娘弟子舞劍器行翻譯全文

唐大曆二年十月十九日,我在夔府別駕元持家裏,觀看臨潁李十二孃跳劍器舞,覺得舞姿矯健多變非常壯觀, 就問她是向誰學習的?她説:“我是公孫大娘的學生”。玄宗開元三年,我還年幼,記得在郾城看過公孫大娘跳《劍器》和《渾脱》舞,流暢飄逸而且節奏明朗,超羣出眾,當代第一,從皇宮內的宜春、梨園弟子 到宮外供奉的舞女中,懂得此舞的,在唐玄宗初年,只有公孫大娘一人而已。當年她服飾華美,容貌漂亮,如今我已是白首老翁,眼前她的弟子李十二孃,也已經不是年輕女子了。既然知道了她舞技的淵源,看來她們師徒的舞技一脈相承,撫今追昔,心中無限感慨,姑且寫了《劍器行》這首。 聽説過去吳州人張旭,他擅長書寫草書字帖,在鄴縣經常觀看公孫大娘跳一種《西河劍器》舞,從此草書書法大有長進,豪放激揚,放蕩不羈,由此可知公孫大娘舞技之高超了。

原文:

大曆二年十月十九日,夔府別駕元持宅,見臨潁李十二孃舞劍器,壯其蔚跂,問其所師,曰:“餘公孫大娘弟子也。”開元三載,餘尚童稚,記於郾城觀公孫氏,舞劍器渾脱,瀏漓頓挫,獨出冠時,自高頭宜春梨園二伎坊內人洎外供奉,曉是舞者,聖文神武皇帝初,公孫一人而已。玉貌錦衣,況餘白首,今茲弟子,亦非盛顏。既辨其由來,知波瀾莫二,撫事慷慨,聊為《劍器行》。昔者吳人張旭,善草書帖,數常於鄴縣見公孫大娘舞西河劍器,自此草書長進,豪蕩感激,即公孫可知矣。