洛橋晚望古詩帶拼音

《洛橋晚望》:

唐·孟郊

tiān jīn qiáo xià bīng chū jié,luò yáng mò shàng rén xíng jué。

天津橋下冰初結,洛陽陌上人行絕。

yú liǔ xiāo shū lóu gé xián,yuè míng zhí jiàn sōng shān xuě。

榆柳蕭疏樓閣閒,月明直見嵩山雪。

洛橋晚望古詩帶拼音

譯文:

天津橋下的冰剛剛凍結不久,洛陽的大道上幾乎已經沒了行人。

葉落枝禿的榆柳掩映着靜謐的樓台亭閣,皎潔的月光下,一眼便看到了嵩山上那皚皚白雪。

洛橋晚望古詩帶拼音 第2張

賞析:

詩的前三句描摹了初冬時節的蕭瑟氣氛:橋下冰初結,路上行人絕,光禿禿的榆柳掩映着靜謐的樓台亭閣,萬籟俱寂,悄無人聲。就在這時,詩人大筆一轉:“月明直見嵩山雪”。筆力遒勁,氣象壯闊,將視線一下延伸到遙遠的嵩山,給沉寂的畫面增添了無限的生機,在人們面前展現了盎然的意趣。

這首詩寫出了“明月照積雪”的壯麗景象,詩人從蕭疏的洛城冬景中,開拓出一個美妙迷人的新境界,而明月、白雪都是冰清玉潔之物,展現出一個清新淡遠的境界,寄寓着詩人高遠的襟懷。