飲湖上初晴後雨譯文

《飲湖上初晴後雨》:

宋·蘇軾

水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡粧濃抹總相宜。

飲湖上初晴後雨譯文

譯文:

陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光豔麗,看起來很美;下雨天的時候,西湖在雨幕的籠罩下,西湖周圍的羣山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。

若把西湖比作古美女西施,淡粧濃抹都是那麼得十分適宜。若把西湖比作古美女西施,淡粧濃抹都是那麼的十分適宜。

飲湖上初晴後雨譯文 第2張

賞析:

詩的前兩句既寫了西湖在晴天和下雨天時候的景色,從“晴方好”“雨亦奇”這六個字可以看出作者對西湖美景的評價之高,可以看見在不同天氣下的湖山勝景,可想當時詩人即景揮毫時的興會及其灑脱的性格、開闊的胸懷。詩的三、四句作者運用他的寫氣圖貌之筆來描繪湖山的晴光雨色,並且將西湖的美和西施相比,讓讀者可以進一步領略到西湖的美。