chinglish的例子

中式英語(Chinglish)指帶有漢語詞彙、語法、表達習慣的英語,是一種具有中國特色的語言

chinglish的例子

在使用英語時,因受漢語思維方式或文化的影響而拼造出不符合英語表達習慣的,具有中國特徵的英語。這是中國人在學習英語過程中出現的,是必然的一種語言現象。

隨着英語在中國已經成了一個流行的話題,許多新鮮事也跟着出來了。俄羅斯新聞公佈全球語言監聽會公佈的2005全球最流行的十個詞彙清單,chinglish位列第四位。

中式英語是漢語及英語的英文混合而成的合體字。學習者在寫作中往往先用漢語打腹稿,或列出中文提綱,再把漢語一句句機械地轉換成英語,帶有明顯的漢語痕跡,因而不易被以英語為母語者所接受。 中式英語指帶有中文語音、語法、詞彙特色的英語,是一種洋涇浜語言。

2018年3月,《中國話語海外認知度調研報告》列舉了海外認知度最高的100箇中國詞彙。榜單中,共有15個經濟科技類詞彙入選。其中,“元”“人民幣”躋身榜單前十位,且已被收錄進《牛津英語詞典》。

常見中式英語

中式英語:不用謝。中國人常常以字譯字説成No thanks(其實這句話要表達的是禮貌地拒絕)正確:It's nothing