欲言國之老少請先言人之老少翻譯

“欲言國之老少先言人之老少”意思是:要想説國家的老與少,請讓我先來説一説人的老與少。

該句出自《少年中國説》,作者梁啟超。《少年中國説》是梁啟超的代表作之一,是當時發表在《清議報》上的一篇著名文章。

欲言國之老少請先言人之老少翻譯

原文節選:

欲言國之老少,請先言人之老少。老年人常思既往,少年人常思將來。惟思既往也,故生留戀心;惟思將來也,故生希望心。惟留戀也,故保守;惟希望也,故進取。惟保守也,故永舊;惟進取也,故日新。

翻譯:

要想説國家的老與少,請讓我先來説一説人的老與少。老年人常常喜歡回憶過去,少年人則常常喜歡考慮將來。由於回憶過去,所以產生留戀之心;由於考慮將來,所以產生希望之心。由於留戀,所以保守;由於希望,所以進取。由於保守,所以永遠陳舊;由於進取,所以日日更新。

欲言國之老少請先言人之老少翻譯 第2張

《少年中國説》影響頗大,是一篇篇幅較長的政論文,作者站在資產階級改良派的立場上,在文中將封建古老的中國與他心目中的少年中國作了鮮明的對比,極力讚揚少年勇於改革的精神,鼓勵人們肩負起建設少年中國的重任,表達了要求祖國繁榮富強的願望和積極進取的精神。