長安何如日遠文言文翻譯

長安何如日遠,選自《世説新語·夙惠》南北朝·劉義慶。《世説新語》是南朝時期所作的文言志人小説集,坊間基本上認為由南朝劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世説》。其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事

長安何如日遠文言文翻譯

  原文:

晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安來,元帝問洛下消息,潸然流涕。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因問明帝:“汝意謂長安何如日遠?”

答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知。”元帝異之。明日,集羣臣宴會,告以此意。更重問之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪?”答曰。“舉目見日,不見長安。”

長安何如日遠文言文翻譯 第2張

  翻譯:

晉明帝才幾歲的時候,一次,坐在元帝膝上。當時有人從長安來,元帝問起洛陽的情況,不覺傷心流淚。明帝問父親什麼事引得他哭泣,元帝就把過江來的意圖一五一十地告訴他。

於是問明帝:“你看長安和太陽相比,哪個遠?”明帝回答説:“太陽遠。沒聽説過有人從太陽那邊來,想想就知道。”元帝對他的回答感到驚訝。

第二天,召集羣臣宴飲,就把明帝這個意思告訴大家,並且再重問他一遍,不料明帝卻回答説:“太陽近。”元帝驚愕失色,問他:“你為什麼和昨天説的不一樣呢?(句末語氣詞)”明帝回答説:“現在抬起頭就能看見太陽,可是看不見長安。”