楓橋夜泊翻譯和賞析

《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的作品,原文內容是:月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。 姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

楓橋夜泊翻譯和賞析

楓橋夜泊的翻譯

月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對着江邊楓樹和漁火憂愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜裏敲鐘的聲音傳到了客船。

楓橋夜泊翻譯和賞析 第2張

楓橋夜泊的賞析

這首七絕以一“愁”字統起,前二句意象密集,造成一種意韻濃郁的審美情境。後兩句意象疏宕,是一種空靈曠遠的意境,一靜一動、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達到了高度的默契與交融,共同形成了這個成為後世典範的藝術境界。

詩的前幅佈景密度很大,十四個字寫了六種景象,後幅卻特別疏朗,兩句詩只寫了一件事:卧聞山寺夜鍾。全詩句句形象鮮明,可感可畫,將作者羈旅之思,家國之憂,以及身處亂世尚無歸宿的顧慮充分地表現出來,是寫愁的代表作。