夜雨寄北的翻譯和賞析

《夜雨寄北》:

唐·李商隱

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

譯文:

你問我什麼時候回家,我還沒有定歸期;今晚巴山下着大雨,雨水漲滿了秋天的河池。

什麼時候我才能回到家鄉,你和我重新聚首,一起剪西窗燭花;那時我再告訴你我聽着今夜秋雨,是有多麼思念你!

夜雨寄北的翻譯和賞析

賞析:

《夜雨寄北》是李商隱寫給長安的妻子的一首詩,詩中表達了自己的孤寂之情和對妻子的思念之情。詩的開頭兩句以問答和對眼前環境的抒寫,寫了詩人的孤單,而詩的後兩句這是用他日重逢的喜悦來反襯今夜的孤寂。整首詩用字巧妙,表現了時間與空間往復的意境之美,讓人讀了之後別有一番風味。