隴西行翻譯及賞析

告急的軍使躍馬揚鞭,十里又十里縱馬飛馳,五里又五里不斷揚鞭。西北都護府的軍使傳來了加急的軍書,匈奴的軍隊已經圍困西域重鎮酒泉。邊關的山嶽原野,卻只見漫天飛雪,不見烽火煙。賞析:通過描繪出一幅迷茫、壯闊的關山飛雪遠戍圖,側面渲染邊關的緊急狀況與緊張氣氛,展現出詩篇“意餘象外”的深邃與凝重。

隴西行翻譯及賞析

原文:隴西行

王維〔唐代〕

十里一走馬,五里一揚鞭。

都護軍書至,匈奴圍酒泉。

關山正飛雪,烽火斷無煙。

隴西行翻譯及賞析 第2張

註釋:隴西行:樂府古題,又名“步出夏門行”,屬《相和歌·瑟調曲》。隴西,隴山之西,在今甘肅省隴西縣以東。都護:官名。漢代設置西域都護,唐代設置六大都護府以統轄西域諸國。匈奴:這裏泛指中國北部和西部的少數民族。酒泉:郡名,在今酒泉市東北。關山:泛指邊關的山嶽原野。斷:中斷聯繫。

王維,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。